MIRAGE
The hope I dreamed of was a dream,
Was but a dream; and now I wake
Exceeding comfortless, and worn, and old,
For a dream's sake.
I hang my harp upon a tree,
A weeping willow in a lake;
I hang my silenced harp there, wrung and snapt
For a dream's sake.
Lie still, lie still, my breaking heart;
My silent heart, lie still and break:
Life, and the world, and mine own self, are changed
For a dream's sake.
Christina Rossetti
La imagen, de su hermano. Dante Gabriel Rossetti, sí. Él también escribía y ella también pintaba.
5 never more:
En ese escenario me reservé el personaje del sauce llorón,
para la causa de un sueño.
Besos.
Meryone!
Adorei tambem este poema!
Hoje entendi tudo...
A prancha de surfe aqui se chama bodyboard!!
Um beijo nos meus queridos amiguinhos!!
Beijos para você..
Elaine
un blog maravilloso...gracias y enhorabuena.
M.
También sentía algo parecido al escuchar la versión de Paco Ibáñez.
Tú además lo escuchabas en el coche de tus viajes infantiles, ¿no? Tal vez lo he soñado.
Nunca he visto nada de Christina (nada pictórico, del Goblin Market tengo un par de versiones y alguna que otra antología). ¿Te puedes creer en la biblioteca de humanidades no hay nada de nada de ellos? Ni escrito ni pintado. Yo flipo.
Publicar un comentario